当サイトには広告やプロモーションが含まれています。
スポンサーリンク

【驚愕】グローバル部署は異次元? 英語できる君だけじゃない!【立ち上がれニッポンのオヤジ】

global-keiei-kanri-kadai-taisaku グローバル経営管理
スポンサーリンク

「…え? グローバル事業部? マジか…」

都内のオフィスで、人事異動の内示を見た瞬間、私の心臓はまるで盆踊りの太鼓のように高鳴りました。 これまで国内一筋だった私にとって、グローバルという言葉は、なんだか遠い世界の出来事。 映画に出てくるような、流暢な英語を操るエリートたちが活躍する、キラキラした場所…そんなイメージでした。

…しかし、現実は違いました。

配属されて早々、飛び交うカタカナ英語と、ネイティブの発音に、私の脳みそはオーバーヒート寸前。「EBITDAって何?」「アジェンダはどこ?」「KPIって重要なんですか?」…まるで浦島太郎状態です。 周りを見渡せば、海外経験豊富なメンバーや、帰国子女ばかり。「こりゃ、完全に場違いなところに来ちゃった…」と、正直、毎日が冷や汗モノでした。

「このままじゃ、マジでヤバい…」

そう感じ始めた頃、夜な夜なネットの海を彷徨い、藁にもすがる思いで検索したのが、「グローバル経営管理 課題 対策」というキーワードでした。 きっと、同じように悩んでいる人がいるはずだ、と。

…ええ、過去の私がまさにそうでした(笑)。 そして、当時の私と同じように、今、この記事を読んでいるあなたも、きっと同じような不安や焦りを感じているのではないでしょうか?

「グローバル」って聞くと、なんか難しそう…

わかります、その気持ち、痛いほどわかります! 私もそうでしたから! でもね、ちょっと待ってください。 グローバル部署って、本当に「英語ペラペラな選ばれし者たち」だけの特別な場所なんでしょうか? 本当に、私たちのような「フツーのオヤジ」(←あ、私のことです。笑)には、活躍の場はないんでしょうか?

断言します。そんなこと、絶対にありません!

なぜなら… かつての私が、そう思っていたからです!(ドヤァ!)

スポンサーリンク

グローバル部署配属… 過去の俺「詰んだ…」

あれは確か、異動して2週間くらい経った頃でしょうか。 初めての海外とのWeb会議。 当然のように英語でのやり取りが始まり、私はまるで蚊帳の外。 相手が何を言っているのか、サッパリわかりません。 唯一理解できたのは、自分の名前が呼ばれた時くらい… しかも、その時も、何を質問されているのかわからず、愛想笑いでごまかす始末。

会議後、自己嫌悪で押しつぶされそうになりました。「やっぱり、俺には無理なんだ…」「こんなはずじゃなかった…」 そんな言葉が頭の中をぐるぐると駆け巡り、文字通り、心が折れそうになりました。

当時の私の心の声

  • 「英語、全然聞き取れない…」
  • 「専門用語が飛び交って、会話についていけない…」
  • 「周りのメンバーは、なんであんなにスラスラ話せるんだ…」
  • 「俺だけ、完全に浮いている…」
  • 「もう、逃げ出したい…」

…ね、あなたも同じようなことを考えていませんか? 大丈夫です、あなたは一人じゃありません。 多くの人が、グローバル部署に配属された当初は、私と同じような壁にぶつかっているんです。

衝撃の事実発覚! グローバル人材=英語ができる変わり者!?

そんな悶々とした日々を過ごしていたある日、私は衝撃的な事実に気づいてしまったのです。

「あれ? 意外と、みんな完璧じゃない…?」

もちろん、流暢な英語を話す人もいます。 でも、よくよく観察してみると、彼らも完璧ではありません。 言い間違えたり、言葉に詰まったりすることも、全然あるんです。 それに、彼らの専門知識が、必ずしも私より上だとは限りません。

むしろ、私が長年培ってきた国内での経験や知識が、グローバルな視点で見ると、意外と貴重なものだったりするんです。

そして、さらに驚いたことに、英語がペラペラな人の中には、コミュニケーション能力に難があったり、異文化理解がイマイチだったりする人もいることに気づきました。

「なんだ、結局、人間じゃん!」

そう思った瞬間、肩の力がフッと抜けました。 グローバル人材って、特別な能力を持ったスーパーマンみたいな存在だと思っていたけど、結局は、私たちと同じように、得意なこと、苦手なことがある、ただの人間なんだ、と。

まるで、明治時代に薩摩弁を話せる人が重宝されたようなもの

例えるなら、そう、明治時代に薩摩弁を流暢に話せる人が、ちょっと重宝されたようなものかもしれません(笑)。 もちろん、英語ができることは大きなアドバンテージですが、それが全てではありません。 本質的な業務遂行能力や、コミュニケーション能力、異文化理解力の方が、よっぽど重要だったりするんです。

俺だって評価されてきたんだ! グローバルで成功すれば…フフフ

冷静になって考えてみれば、私もこれまで、それなりに評価されてきた人間です。 国内の事業で、数々のプロジェクトを成功させてきました。 それなりの実績も積んできました。

「グローバルで成功すれば、今の評価に加えて、市場価値は爆上がりするんじゃね? 転職でウハウハ… いや、下世話な話はやめておこう(笑)」

そう、グローバルでの成功は、間違いなく自身のキャリアにとって大きなプラスになります。 今の会社での評価が上がるのはもちろん、転職市場でも、引く手あまた… なんて未来も、夢じゃないかもしれません。

でも、一体何から始めれば…?

そう、そこで最初の疑問に戻るわけです。 「具体的に、何をすればいいんだ?」と。 情報が多すぎて、何が本当に必要なのか、サッパリわかりません。

そんなあなたに、過去の迷える私から、 魂の叫び を届けます!

【結論】グローバルで評価されるために、マジでやるべきこと3選

かつての私が、血涙を流しながら(←盛りました。笑)学んだ、グローバル部署で最短で評価されるために、本当にやるべきことを3つに絞ってご紹介します。

1.完璧な英語力は幻想! まずは「伝える」ことにコミットせよ!

「TOEIC875点? そんなもん、ただの数字だ!」

…ええ、これは、かつて私が、悔しさ紛れに言い放った言葉です(笑)。 もちろん、英語力はあればあるほど良いですが、ビジネスの現場で本当に重要なのは、完璧な文法や発音よりも、「相手に正確に情報を伝える」ことです。

恐れるな! 文法はAIに任せろ!

今は、DeepLのような高性能な翻訳ツールがあります。 完璧な英文を書く必要なんてありません。 まずは、伝えたい内容を日本語でしっかりとまとめ、それをDeepLで翻訳すれば、十分通じる英語になります。 もちろん、最終チェックは必要ですが、昔のように辞書を片手にウンウン唸る必要はもうないんです!

積極的に話す! 間違えてもOK!

そして、何よりも大切なのは、積極的に話すことです。 最初は、単語を並べるだけでも構いません。 文法が間違っていても、発音がカタコトでも、気にしないでください。 大切なのは、「伝えよう」という気持ちです。

不思議なもので、積極的に話しているうちに、徐々に英語にも慣れてきます。 それに、相手も、あなたが一生懸命伝えようとしている姿勢を理解してくれるはずです。

【質問】 「でも、発音が悪いと、相手に伝わらないのでは…?」

【答え】 確かに、発音は重要です。 しかし、完璧な発音を目指す必要はありません。 それよりも、ハキハキと、自信を持って話すことの方が、よっぽど大切です。 それに、相手もネイティブスピーカーばかりではありません。 お互い様です!(笑)

2.「郷に入っては郷に従え」は古い! 日本の流儀 × グローバルのBest Mixを目指せ!

「グローバルスタンダード? ふざけるな!」

…またまた、過去の私の心の叫びです(笑)。 グローバル部署にいると、「グローバルスタンダード」という言葉をよく耳にします。 もちろん、尊重すべき点はたくさんありますが、何でもかんでも欧米のやり方を真似すれば良いというものではありません。

日本式○○、意外とイケる!

日本のビジネスには、世界に誇れる素晴らしい文化や慣習がたくさんあります。 例えば、丁寧な顧客対応、細部までこだわる品質管理、チームワークを重視する姿勢… これらは、グローバルなビジネスの現場でも、十分に通用する、いや、むしろ強みになるものばかりです。

積極的に意見を言え! 「Yes, but…」を恐れるな!

大切なのは、日本の良いところはしっかりと守りつつ、グローバルな視点を取り入れる、というバランス感覚です。 欧米の良いところは積極的に学び、取り入れるべきですが、鵜呑みにするのではなく、日本の文化や慣習に合った形にカスタマイズすることが重要です。

そして、遠慮せずに、自分の意見を言うことも大切です。 「Yes, but…」という言葉は、建設的な議論を生み出すための魔法の言葉です。 相手の意見を尊重しつつ、自分の考えをしっかりと伝えることで、より良い解決策が見つかるはずです。

【質問】 「でも、英語で自分の意見を言うのは、ちょっと…」

【答え】 最初は抵抗があるかもしれません。 でも、恐れることはありません。 まずは、簡単な単語やフレーズで良いので、自分の考えを表現してみましょう。 例えば、「I think…」「In my opinion…」「From my experience…」など、簡単な表現でも、十分に意思疎通は可能です。 徐々に慣れていけば大丈夫です!

3.最強の武器は無料のAIツール! 使い倒して爆速デキる男へ!

「AI? 所詮、機械でしょ?」

…かつての私は、AIに対して、そんな懐疑的な目を向けていました(笑)。 しかし、グローバル部署に配属されて、その考えは180度変わりました。

資料作成? AIにお任せ! あなたは考えるだけ!

特に、資料作成においては、AIツールの恩恵を強く感じています。 例えば、ChatGPT。 これは、まさに魔法の杖です。 「〇〇の提案資料を作って」と指示すれば、あっという間に、それらしい資料の叩き台を作成してくれます。 もちろん、そのまま使えるわけではありませんが、ゼロから作るよりも、遥かに効率的です。

DeepL先生、今日もありがとうございます!

そして、DeepL。 これは、もはや私のビジネスに欠かせない相棒です。 英文の翻訳はもちろん、日本語の文章をより自然な英語にリライトしてくれる機能も、非常に役立っています。 海外とのメールのやり取りも、DeepLがあれば、もう怖くありません!

無料でここまでできる! 使わない手はない!

これらのAIツールは、基本的に無料で利用できます。 使わない理由が見当たりません! これらのツールを使いこなすことで、あなたは、資料作成にかかる時間を大幅に短縮し、より戦略的な業務に集中できるようになります。

【質問】 「AIに頼りすぎると、自分のスキルが上がらないのでは…?」

【答え】 それは、使い方次第です。 AIは、あくまでもあなたの業務をサポートするツールです。 AIが作成したものを鵜呑みにするのではなく、しっかりと内容を理解し、自分の言葉で説明できるようにすることが大切です。 AIを上手に活用することで、あなたは、より早く、より質の高いアウトプットを出せるようになるでしょう。

まとめ: 恐れるな! お前の中に眠るグローバル魂を解き放て!

今回の記事では、グローバル部署に配属されたばかりのあなたが、最短で評価されるためにやるべきこととして、

  1. 完璧な英語力は幻想! まずは「伝える」ことにコミットする
  2. 「郷に入っては郷に従え」は古い! 日本の流儀 × グローバルのBest Mixを目指す
  3. 最強の武器は無料のAIツール! 使い倒して爆速デキる男になる

の3つをご紹介しました。

もう一度言います。 あなたは一人じゃありません! 多くの人が、グローバル業務に対して、最初は不安を感じています。 しかし、恐れることはありません。 あなたには、これまで培ってきた経験と知識、そして、何よりも「何とかしてやろう!」という熱い気持ちがあるはずです。

「PLUS ULTRA!(プルスウルトラ)」

これは、私の好きな言葉で、「もっと先へ」「更なる高みへ」という意味があります。 グローバルという舞台は、あなたにとって、まさに「PLUS ULTRA!」を体現するチャンスです。 これまでの殻を破り、新たな自分に出会うことができる、絶好の機会なのです。

さあ、自信を持って、グローバルという大海原へ飛び出しましょう! あなたなら、きっとできる! 私が保証します!(←誰?)

この記事を読んで、少しでも勇気が出た方は、ぜひコメントで教えてください! あなたの「PLUS ULTRA!」なエピソード、楽しみにしています!

あ、そうだ! この記事が少しでも役に立ったと思ったら、ぜひSNSでシェアしてくださいね! 同じように悩んでいる仲間に、この熱い想いを届けましょう!

あわせて読みたい!

コメント

タイトルとURLをコピーしました